martes, 17 de junio de 2008

Propaganda Nazi (Trabajo práctico Historia, Junio 2008)



Este primer afiche data de 1940, y el texto reza:

“Aplasta a todos los enemigos de Alemania” o bien "Abajo con todos los enemigos de Alemania"(ésta última es la que nos suena más apropiada)

En realidad, la traducción literal es “Al polvo con todos los enemigos de Alemania”, que corresponde a la última línea de una obra de teatro de Heinrich von Kleist, El principe de Hamburgo, que termina justamente diciendo “Al polvo con todos los enemigos de Brandeburgo”, siendo que el protagonista pertenece a este estado







Éste es el segundo afiche al que se hace referencia en el trabajo, y su texto dice:
"Los alemanes compran bienes alemanes"

"Semana alemana, productos alemanes, trabajo alemán"








Finalmente se comenta este tercer afiche, editado en 1938, mostrando el siguiente texto:

"Un pueblo, un Reich, un Führer"

jueves, 5 de junio de 2008

Estrellas



Pumba:- Timón...
Timón:- ¿Si?
Pumba:-¿Alguna vez te has preguntado que son todos esos puntos brillantes allá arriba?
Timón:- Pumba... no me lo pregunto, lo sé.
Pumba:- Oh... ¿Y qué son?
Timón:- Son luciérnagas. Luciérnagas que... ehmm... se quedaron pegadas en esa... cosa negra de arriba...
Pumba:- Oh. Cielos. Siempre pensé que eran gigantescas bolas de gas quemándose a millones y millones de kilómetros de distancia.
Timón:- ¡Ay Pumba! Contigo siempre se trata de "gas".